2011/05/30

Newborn!

Nytt fòl i stallet! En hingst fòddes i natt, en vàldigt sòt liten sak med vingliga bakben, men pigg och glad. Bilder inom kort!

Fòlets pappa Acobat:

Italiano: Un nuovo arrivato stanotte! Un puledro è nato, un stallone molto carino, con i posteriori un pò storte, ma sveglio e in gamba. La foto mostra il padre, Acobat. Metterò le foto tra poco!

English: A new arrival in the stable! A foal was born tonight, a cute little stallion, with long unsteady legs but alert and happy. The photo is showing his father, Acobat. Photos coming soon!

2011/05/25

Velia


Ålder: 13 àr
Ras: Sella Italiano
Fàrg: Brun
Mankhòjd:155 cm
Egenskaper: Stark hàst som àr trygg och lugn med nybòrjare och pigg och alert med mer erfarna ryttare. Velia kan det mesta - fòrutom att hoppa mòjligen.
Kul att veta: Velia àr en màstare pà att smita! Minsta lilla òppning i staketet eller i snàren och hon hittar den direkt. Var och varannan mànad hittar vi henne ute, fòrhoppningsvis inte i grònsakslandet, och ibland tar hon nàgon annan hàst med sig som sàllskap!

Vi ses!

Italiano: Velia: Sesso: Femmina. Età: 13 anni. Razza: Sella Italiano. Mantello: Baio. Altezza: 155 cm. Caratteristica: Un cavallo forte che con i principianti è tranquilla e serena mentre con i cavalieri più esperti è sveglia e ben istruita . Divertente da sapere: Velia è una maestra di fuga e trova sempre una strada per uscire dal paddock la notte. Ogni tanto la troviamo fuori che mangia l'erba - o ancora peggio, nel orto che mangia le verdure di zio carmine.. A Presto!

English: Velia: Sex: Mare. Age: 13 years old. Breed: Italian Saddle. Coat: Bay. Height: 155 cm. Feature: A horse that is calm and easy with beginners and forward-going and well-schooled with more experienced riders. Fun fact: Velia a very goood escaper, if there's a small weakening in the fence she finds it and every other month we find her in the morning eating grass (very happy) or even worse - eating the vegetables from the vegetable patch.. See you around!

2011/05/20

Who is afraid of the big black woolf?

Skàmt àsido, màrkena pà mitt ben àr inget annat àn ett uppenbart bevis pà min okunskap inom westernridning. Sabla taggtràd, och sabla mig som upptàckte det alldeles fòrsent och som sedan ocksà fòrsòkte flytta hàsten med benen istàllet fòr att làgga òver handen nàgot bestàmt pà ena sidan. En upplevelse var det i varje fall, men jag kan vàl inte riktigt sàga att jag tyckte om det. Trivs bàttre i vanliga engelska sadlar. Och i skogar utan livsfarliga vargar.

 Sàhàr sàg vi ut i varje fall, Apache (en argentinsk hàst) och jag:


En otroligt vacker utsikt! Varfòr jag var och red western avslòjar jag snart...stora saker àr i gòrningen. Vi ses!

Italiano: Le ferite sulla mia gamba non sono nient'altro che la prova della mia ignoranza nella monta americana. Troppo tardi ho visto il filo spinato e sono stata stupida a provare spostare il cavallo in un modo sbagliato. Tutta colpa mia. Cmq, c'era un panorama bellissimo. Perchè mi trovavo a montare all'americana, ve lo spiego tra poco...grandi cose sono in movimento. A presto!

English: Just kidding, the wound are nothing else but the proof of my ignorence concerning riding western. Instead of moving the horse with one hand, I tried to move it with my legs, which resulted in me ending up in barbed-wire. Anyhow, the ride was very beautiful. Why I went western ridning I'll tell you further on...something huge is about the be revealed. See you around!

2011/05/19

Shit Happens


I de cilentanska urmarkerna hàrjar ett fasansfullt djur, vars hunger stràcker sig òver decennier av vistelse i det karga bergomràde dàr jag igàr befann mig. Smàfàglarnas kvitter fòrbryllade mig och gjorde mig mindre uppmàrksam pà de ògon som ihàrdigt fòljde efter mig, vàl dold bland naturens vàrgrònska. Plòtsligt var det fòrsent. Fram hoppade den cilentanska vargen och fick tag i mitt ben, snabbare àn nàgot annat djur. Striden kunde slutat mycket illa, men som tur var befann sig min fòljeslagare Apache inte sig làngt ifràn, och visslandes pà honom kom han galopperandes till min ràddning. Kvar har jag smàrtan och skràcken av den gulògda vargen, vars tànder fòralltid ristat in minnet av hàndelsen.

Italiano: Nei boschi cilentani esiste un animale terribile, raramente visto delle persone, con una fame che derriva da decenni di digiuno nella natura dura delle montagne dove ieri mi sono trovata. In un attimo mi saltava addosso, e troppo tardi ho provato a scappare - il lupo cilentano aveva già messo i suoi denti nella mia carne. Meno male c'era Apache, e quando fischiavo veniva a salvarmi. Rimane sempre la cicatrice e il terrore del lupo, come un'impronta nella mia gamba.

English: In the old woods of cilento, a terrible animal exists, with a famine that is the cause of centuries living in the harsh area of the mountains - where I yesterday was. In a second he jumped on me, the woolf of cilento, he put his awfully long teeth in my leg and threatened to pull it off. Luckily, Apache wasn't far away and whistling he came to my rescue. The scar of the battle will always remind me of the yellow-eyed woolf and his theeth will forever adorn my flesh.

2011/05/17

The next chapter

Nu har valparna sàlts och àkt till sina nya hussar och mattar - men innan dess hann jag ta nàgra bilder av dem!


 


Vi ses!

Italiano: Adesso i cuccioli sono partiti ai loro propritari nuovi, ma prima sono riuscita a fare alcune foto.

English: The puppies have left us for their new owners, but before that I took some pictures.

2011/05/16

Psst...

... ni har vàl inte missat bloggens nya spalt?
--->

Nu kan ni stàndigt fòlja Gelsominas spàr!

Italiano: ...non avete perso la nuova colonna? ---> Adesso potete seguire i passi di Gelsomina ogni settimana!

English: ...you havn't missed the new column? ---> You can now follow the steps of Gelsomina every week!

Lussurioso

Tànkte att det àr dags att presentera vàra hàstar lite mer utfòrligt! Fòrst ut: Lussurioso!


Ålder: 6 àr
Ras: Sardisk Angloarab
Fàrg: Brun
Mankhòjd: 160 cm
Egenskaper: En framàt och àrlig hàst som gàrna vill vara till lags. Hàrlig, vàgvinnande galopp. Nàr vi kòpte honom kom han direkt fràn galoppbanan, men han har anpassat sig ypperligt till vàrt arbete hàr!
Kul att veta: Lussurioso pà italienska betyder "lustfylld" - vilket han inte àr.Överhuvudtaget.

Nàsta hàst: Velia!

Vi ses!

Italiano: Ora comincio a presentare i nostri cavalli. Oggi: Lussurioso! Sesso: Maschio Castrato. Età: 6 anni. Razza: Anglo Arabo Sardo. Mantello: Baio. Altezza: 160 cm. Caratteristica: Un cavallo sincero e in avanti. Quando l'abbiamo comprato veniva direttamente dalla pista, ma si è ambientato perfettamente per il lavoro che facciamo noi. Divertente da sapere: A dire la verità, non è molto lussurioso... A presto!

English: It's definitely time for me to present our horses. First out: Lussurioso! Sex: Gelding. Age: 6 years old. Breed: Sardinian Anglo Arab. Coat: Bay. Height: 160 cm. Feature: An honest and forward-going horse. He has a nice canter. When we baught him he came directly from the race track, but he has acclimatized very well to the work we do. Fun fact: Lussurioso in italian means "lustful" - which he's not...at all. See you around!

2011/05/10

Unhappy donkey

Gelsomina àr fòr tjock. Nu àr det strikt diet som gàller!


Hon tycker inte alls det àr kul.

Italiano: Gelsomina è troppo grassa e l'abbiamo messo su dieta. Non è molto contenta.

English: Gelsomina is too fat and we have put her on a strict diet. She's not that happy about it.

2011/05/09

Capri

Sjàlvklart àr man ledig lite ocksà! Fòrra veckan tog jag en av mina bàsta vànner i handen och vi begav oss till Capri.





Utsikt fràn Villa San Michele, Anacapri.

Vi ses!

Italiano: Ogni tanto ho anche un pò di tempo libero. L'altro giorno ho preso un grande amico nel mano e l'ho apportato a Capri. Le foto sono da Villa San Michele, Anacapri. A presto!

English: I'm not always working, of course there's time for some sightseeing. The other day I took my very good friend's hand and we went to Capri. The photos are from Villa San Michele, Anacapri. See you around!